Job closed
This job was closed at Dec 25, 2017 16:15 GMT.

transcription and translation and voice over for Japanese,Portuguese and Spanish

Posted: Dec 7, 2017 08:18 GMT   (GMT: Dec 7, 2017 08:18)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Voiceover, Transcription, subtitling (other)

Languages: English to Japanese, English to Portuguese, English to Spanish

Job description:

Dear Translators
Good morning,how are you guys?We have around 2.5hours audios to be transcripted to Spanish,Japanese and Portuguese from English,they also need to do voice over and subtitling
How much is it for each language pair for 2.5hours
If you can do it,please email it to [HIDDEN]
Best Regards

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Dec 18, 2017 16:00 GMT
Delivery deadline: Jan 18, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Non-profit organization

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search