This job was closed at Dec 20, 2017 12:15 GMT
Creative Agricultural projects, 13k words, Studio 2015/2017, Greek or Swedish
Posted: Dec 7, 2017 17:20 GMT (GMT: Dec 7, 2017 17:20)
Vetting and notifications sent at: Dec 7, 2017 19:06 GMT Job type:
Service required Languages:
English to Greek, English to Swedish
Our client is a well-known global manufacturer of agricultural machinery: tractors, combines, balers etc. We have provided translation services to this client for 17 years and have a number of requirements to translate brochures, press releases, flyers, website material and other marketing and promotional collateral into Greek or Swedish.
We currently have a requirement to translate a number of brochures.
The text can sometimes be very technical, so technical understanding of tractors and combine harvesters is crucial, as is the ability to translate the marketing copy in a creative and engaging way.
Please can you provide an overview of relevant experience: end clients, type of project, number of projects, word count. Please also send your latest CV to [HIDDEN]
If appropriate, you will be asked to submit an unpaid test piece between 300-350 words, which will be submitted to the client for approval.
: United Kingdom Volume
: 13,000 words Service provider targeting (specified by job poster):
Non-members may quote after 12 hours
Tech/Engineering, Marketing Preferred specific fields:
Agriculture, Automotive / Cars & Trucks, Marketing / Market Research Required native language:
Target language(s) Subject field:
Agriculture Required software:
SDL TRADOS Quoting deadline: Dec 13, 2017 12:00 GMT Delivery deadline: Jan 5, 2018 12:00 GMT Additional requirements:
Required to reside in native country
Must be native speaker
Use of Studio 2015/2017
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board
Note: You cannot quote because this job is closed.
Contact person title: Project Manager
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|Déjà Vu X3 |
|Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking