This job was closed at Feb 6, 2018 00:15 GMT
[JDA] Translation of 350k words from English to Japanese
Posted: Dec 15, 2017 02:37 GMT (GMT: Dec 15, 2017 02:37)
Vetting and notifications sent at: Dec 15, 2017 03:59 GMT Job type:
Services required Languages:
: Translation, Checking/editing
English to Japanese
Do you have experience in IT/Software/Supply Chain and Retail translations? Kindly find attached for a sample of 1 of the documents we are translating.
You’ll need to work with Trados, and know how to use TM, glossary list, do research on the topic of translation.
• Files are in MS Word, need to translate in Trados with TM. Need updated TM after project.
• Images (except system screenshots) need to be translated and inserted manually in textboxes.
• Follow styleguide, past translation references provided
• Build on glossary list
Will be provided:
• MS Word editable files
• Past translations
• Glossary list from past project, style guide
: Singapore Volume
: 350,000 words Service provider targeting (specified by job poster):
Non-members may quote after 12 hours Preferred native language:
Target language(s) Subject field:
Transport / Transportation / Shipping Quoting deadline: Jan 30, 2018 00:00 GMT Delivery deadline: Jan 31, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|Déjà Vu X3 |
|Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking