Job closed
This job was closed at Feb 7, 2018 00:15 GMT.

Native TC-HK Senior Editor

Posted: Dec 15, 2017 16:43 GMT   (GMT: Dec 15, 2017 16:43)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to Chinese

Job description:

Native TC-HK Senior Editor: 6 Month Contract (FTC), On-Site, Taipei, Taiwan

SDL: Marketing Solutions is currently looking for a native TC-HK Senior Editor to work on-site at our client office in Taipei, Taiwan for 6 month contract. Our client is a well-known multi-national technology company. It is a full-time and on-site role, starting ASAP until the end of June 2018 with the possibility for the project to be extended.


• Deliver high-quality, locally relevant, “Best in Class” stories by understanding consumer interest, usage patterns and partner content availability
• Select, curate, aggregate and create compelling online content experiences across multiple platforms
• Deliver numbers of stories and Photo Galleries
• Responsible for currency of content, Make sure content is real-time, fresh, engaging, witty and memorable
• Handle news quickly and professionally
• Work under extremely tight daily deadlines and changing priorities.
• Follow what is trending and stay current on the latest news, contributing not only to own vertical, but across the market
• Manage team communication


• Adaptability (Demonstrated resilience and maintains a constructive attitude in times of change)
• Influencing for Impact (Approached communications with others in a respectful manner)
• Customer Focus (Focused on providing a positive experience to customers)
• Cross-Boundary collaboration (Benefits by working together, sharing ideas & resources)
• Technical excellence (Demonstrates an understanding of the product or service lifecycle)


• Understand and able to use the internal publishing tools
• Drive for editorial efficiencies
• Seek out and select the best and qualitative source for the story or subject area
• Select content that meets a high quality bar
• Draw on shared teams to use centrally available curated material

Experience and qualifications:

• Native TC-HK speaker
• Minimum 3 years of experience in the online media industry or media major in college/university
• Demonstrated editorial acumen through story choice, writing style, and headline writing
• Passion for online and multimedia, trending topics, popular culture & the future of online journalism, with demonstrable understanding of current industry standards & techniques, changing internet technology, journalism trends and competitors
• Comprehensive understanding of what drives user engagement on the web, mobile and in apps
• Commitment to the company business values
• Demonstrated ability to work quickly and prioritize in the moment among competing responsibilities
• Familiar with Hong Kong market/culture

Technical/Functional Skills:

• Excellent writing and editing skills, as well as visual sensibility (photo, video)
• Ability to thrive working under continual deadline in a fast paced, constantly-changing, high energy environment
• Able to publish without proof-reader or fact-checker
• Familiar with content management systems, photo editing tools (Photoshop)

If this sounds like you, then please email your English CV together with your salary expectation (per annum, before tax) to Onusa Paul at [HIDDEN] .

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Preferred specific fields: Advertising / Public Relations
info Preferred native language: Japanese
Subject field: Advertising / Public Relations
info Required quoter location: Japan
Quoting deadline: Jan 31, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Feb 25, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Suppply Chain Strategist-Creative

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search