You are not logged-in. Login now to submit a quote »

"Twi","Consecutive Interpreting","Germantown, MD","Multiple Dates

Posted: Dec 18, 2017 14:05 GMT   (GMT: Dec 18, 2017 14:05)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: English to Twi, Twi to English

Job description:

Schreiber Translations, Inc. is looking for a Twi interpreter to assist with an ongoing assignment in Germantown, MD.

The dates are:
1/2/18, 1/9/18, 1/16/18, 1/23/18, 2/6/18, 2/13/18, 2/20/18, 2/27/18 [HIDDEN] 11:45 - 12:45

1/3/18, 1/10/18, 1/17/18, 1/31/18, 2/7/18, 2/14/18, 2/21/18, 2/28/18 [HIDDEN] 9:15 - 10:15

The subject matter of these meetings is typically general healthcare, educational, or other family matters.

It is likely that there will be more requests for this or other families in the area.

If you have only partial availability, please still free to submit your information.

Any interested interpreters should contact [HIDDEN]

Please be sure to include:
1) an up to date resume
2) the names and contact information for 3 professional references
3) Your hourly rate for community interpreting

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required quoter location: United States
Quoting deadline: Mar 1, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Resource Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search