Job closed
This job was closed at Jan 24, 2018 16:15 GMT.

[Japanese into English] Manual translation Job

Posted: Jan 2, 2018 06:03 GMT   (GMT: Jan 2, 2018 06:03)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Japanese to English

Job description:

PNA Solution a translation company based in South Korea.

Now we have new translation and proofreading project from Japanese into English.
So now we are seeking professional Japanese translation company or translators who can handle with our project.


Vacuum Pump Instruction manual.

If you are interested please send you resume, rate, daily capacity (word per day) at [HIDDEN]

Poster country: South Korea

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Law/Patents
info Required native language: English
Subject field: Manufacturing
info Required software: Microsoft Word, Microsoft Excel, Adobe Acrobat, AutoCAD
Quoting deadline: Jan 17, 2018 15:30 GMT
Delivery deadline: Jan 18, 2018 15:30 GMT
Additional requirements:
At least 5 years professional experience.
University degrees in engineering or linguistics.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search