Job closed
This job was closed at Jan 24, 2018 02:15 GMT.

Trados Translations

Posted: Jan 3, 2018 11:57 GMT   (GMT: Jan 3, 2018 11:57)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: Dutch to English, English to Dutch, French to German, German to French

Language variant: DE, FR, DU, EN

Job description:

Only NATIVE Freelancers with proven experience should apply.

Languages variants:

German (DE) > French (FR)
French (FR) > German (DE)
Dutch (DU) > English (EN)
English (EN) > Dutch (DU)

*Contacts by emails, messages, skype invites, web will not be considered*

Payment in USD by Paypal in 30 days.

Please note that this is an availability request only at this stage,
and is not a request to start working. The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail, with a written confirmation to proceed.

Poster country: Brazil

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Technical
Quoting deadline: Jan 17, 2018 02:00 GMT
Delivery deadline: Feb 9, 2018 02:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 29 (Job closed)
English to Dutch:12
Dutch to English:7
German to French:12
French to German:1

Quotes submitted via Mobile: 1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search