Job closed
This job was closed at Feb 7, 2018 00:15 GMT.

request for a huge project of technical spare Parts for machinery

Posted: Jan 9, 2018 08:35 GMT   (GMT: Jan 9, 2018 08:35)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Spanish, Italian to Spanish

Job description:

Pacckaging machine
IN Trados -
tight contact with the agency and explanation of words - also the translation in English for reference is available for reference and German
Both in Italiano into Spansih and English into Spanish
Source format: Microsoft Excel

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Italy

Volume: 75,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Animal Husbandry = Livestock
info Preferred native language: Spanish
Subject field: Automation & Robotics
info Preferred software: SDL TRADOS, SDLX
Quoting deadline: Jan 31, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Mar 11, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
Some years of experience in the field, high availability and possibility to be contacted on a direct phone line.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 104 (Job closed)
English to Spanish:83
Italian to Spanish:25

Quotes submitted via Mobile: 5

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search