Job closed
This job was closed at Jan 21, 2018 23:15 GMT.

Lektorat Onlineshop Finnisch

Posted: Jan 9, 2018 15:36 GMT   (GMT: Jan 9, 2018 15:36)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: LOW



Languages: German to Finnish

Job description:

Wickey GmbH spezialisiert sich auf die Herstellung von hochwertigen Klettergerüsten, Schaukeln, Sandkästen und anderen Holz-Spielgeräten für Kinder.

Wir haben vor einigen Monaten einen finnischen Shop online gestellt, der von einer professionellen Übersetzungsagentur übersetzt und korrigiert wurde. Um sicherzustellen, dass die Übersetzung in unserem Sinne gelungen ist, suchen wir einen Lektor, der den Shop komplett durchliest und überprüft.

Wir suchen einen Freelance-Übersetzer/Lektor, der unseren gesamten Shop durchliest, mit dem deutschen Shop abgleicht und die Fehler korrigiert. Der Shop soll im Browser gelesen werden, denn nur so sehen Sie die Formatierung, das Design und die spezifischen Produkte. Ein Briefing sowie eine Keywordliste werden Ihnen gestellt.

Wir können leider keine Textdatei anbieten, da der Export alle Produktvarianten enthält, was die Wortanzahl verfälscht. Des weiteren gibt es eine Liste von auszuschließenden Produkten sowie Texte, die sich regelmäßig wiederholen und deswegen nur ein Mal korrigiert werden müssen.

Wir suchen explizit einen Freelancer und keine Agentur, da wir das Projektmanagement intern betreiben und uns außerdem direkte und rege Kommunikation mit dem Lektor wünschen.
Source format: Other
Browser
Delivery format: Microsoft Excel

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Finnish
Subject field: Spielgeräte, Kinder
info Preferred quoter location: Finland
Quoting deadline: Jan 14, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Feb 27, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:
Bitte einige kurze Referenzen zu Ihren Erfahrungen als Lektor/Lektorin angeben
Sample text: Translating this text is NOT required
Wrooom! Lentävä ritarilinna RoyalFlyer laskeutuu useiden jyrkkien kurvien jälkeen kovalla jylinällä turnajaispaikalle. Pienet ritarit katselevat ulos ikkunasta, joka on paksussa, suljetussa muurissa. Näin paljon vieraita! He oikaisevat hartiansa ja lähtevät kiiren vilkkaa pois sakarakattoisesta tornista, sillä he ovat myöhässä. Nopeasti kiiruhtaen kaksiosaisen lattian halki he katsovat vielä mennessään teleskoopilla. Aha, eli tätä tietä!
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search