Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 17, 2018 13:00 GMT.

Collaboration with DAT France - Medical - English into Swedish

Posted: Jan 9, 2018 16:17 GMT   (GMT: Jan 9, 2018 16:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Swedish

Job description:

Dear translators,

We will receive different projects in the next few months and are looking for English into Swedish translators in medical field.

If interested in working with us, please contact me [HIDDEN] and provide:

Attention: Please do NOT contact me if you don’t have medical translation experience.

1. your language pairs;
2. your main field(s) of skills;
3. your price per source word in Euro for translations (incl. best rate for large volumes);
4. Your TEP rate (if applicable)
5. your rate per hour for review projects based on 1 500 words/h;
6. an updated CV.

Let us know if you are interested.

Please note that our translations are done with TRADOS and that we use our own online TM, so this software is a pre-requisite to our collaboration.

Please send your application with the comprehensive information directly to [HIDDEN]

Poster country: France

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Jan 17, 2018 13:00 GMT
Delivery deadline: Jan 21, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search