Job closed
This job was closed at Jan 26, 2018 15:15 GMT.

Fairy tale parody

Posted: Jan 10, 2018 01:43 GMT   (GMT: Jan 10, 2018 01:43)
Vetting and notifications sent at: Jan 12, 2018 14:43 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: Korean to English

Job description:

It is a 130-page-long fairy tale parody for publishing.
I’d love to work with someone who likes tales and enjoys working with active communications.
(I’m planning to work on a second version, so extra work could be requested.)
Native level of English and work experience in the tales is required. Sending me a portfolio would be very appreciated. Native level of Korean is not necessary.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: South Korea

Volume: 35,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred expertise: Art/Literary
info Required native language: English
Subject field: Poetry & Literature
info Preferred software: Microsoft Word
info Preferred quoter location: South Korea
Quoting deadline: Jan 19, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: May 30, 2018 15:00 GMT
Additional requirements:
Work experience is tales is necessary.
Sample text: Applicants must translate the following text
주방의 열기가 달아오르면서 불길에 몸을 맡긴 이들이 저마다 숨기고 있던 색을 드러냈다. 생선은 주황빛으로 타올랐으며, 고기는 벌겋게 이글거리며 지글지글 기름을 뱉어냈다. 노릇노릇하게 익은 반죽도 어느새 탑처럼 겹겹이 쌓아 올랐다. 그렇게 완성된 요리들은 접시에 담겨 차례차례 식탁으로 옮겨졌다. 잘 익은 갈비와 생선, 향긋한 과일 드레싱에 버무려진 신선한 샐러드, 따뜻한 수프, 또 토마토소스와 갓 구운 빵, 버터에 대친 감자, 그리고 신선한 피클과 알록달록 갖가지 잼……. 열 명은 너끈히 먹고도 남을 만큼 푸짐한 상이었다.
먹음직스런 요리들이 뿜어내는 냄새는 더 이상 시간을 지체할 수 없게 만들었다. 흉측한 목소리마녀의 입에 침이 넘칠 만큼 고일 무렵 드디어 세 마녀는 큰 식탁에 하나씩 자리를 차지하고 앉았다.
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search