Job closed
This job was closed at Jan 23, 2018 22:15 GMT.

Automotive marketing, technical, TRADOS 2017

Posted: Jan 11, 2018 13:45 GMT   (GMT: Jan 11, 2018 13:45)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Japanese

Job description:

Targum-Tech provides translation & localization for a variety of specializations including automotive, industrial, computer software & hardware, consumer goods, websites, mobile applications – and more.

We are looking for English > Japanese experienced translator, with main automotive expertise field, for translating marketing content with automotive related features.

If interested, please send an email to [HIDDEN] along with an updated copy of your CV, rates for both translation and proofreading, and indicate your experience in that field.

Please include "Job 1531_JA" in your subject field.

SDL Trados Studio is required (version 2015 and up).

No agencies please - only freelances.

Job might lead to a long term collaboration.

Kind regards,

Targum-Tech Team
[HIDDEN]

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Marketing
info Preferred specific fields: Automotive / Cars & Trucks, Marketing / Market Research
info Required native language: Japanese
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
info Required software: SDL TRADOS
info Required quoter location: Japan
Quoting deadline: Jan 16, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Jan 20, 2018 22:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
The forward-facing camera constantly monitors the road in front of the vehicle.
It identifies potentially dangerous situations, and provides audio and visual alerts to assist the driver in preventing or mitigating a collision.
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search