Job closed
This job was closed at Jan 24, 2018 23:15 GMT.

Legal translators Italian to French

Posted: Jan 11, 2018 14:42 GMT   (GMT: Jan 11, 2018 14:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Italian to French

Job description:

Dear translators,

we are currently working on securing LEGAL freelance translators for Italian to French large legal project.

Main requirements are:
Native speaker or equivalent of French
Excellent command of Italian
Law degree is a plus
Users of Trados are preferred

If you think you meet the requirements, don't hesitate to reply and send us a CV along with your rate details.

Thank you and we are looking forward to hearing from you.

Best regards,

JONCKERS Recruitment Team
FRE - Recruitment [HIDDEN]

Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Law/Patents
info Preferred native language: French
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Jan 17, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Jan 27, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search