Job closed
This job was closed at Feb 16, 2018 23:15 GMT.

E-commerce, product descriptions MT Post-Editing Chinese - Indonesian

Posted: Jan 12, 2018 08:26 GMT   (GMT: Jan 12, 2018 08:26)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Chinese to Indonesian

Job description:

Dear linguists,

Jonckers will soon be receiving a large and urgent project from a major e-commerce client and we need more help! This will be machine translation post-editing primarily of product descriptions and high volumes can be expected. Long-term work is also possible depending on performance and the outcome of this project. Please refer to the minimum requirements below:

- Strong command of Chinese and Indonesian.
- Available during Chinese, Vietnamese or Japanese working hours.

Students and recent graduates looking to gain translation experience are encouraged to apply!


If you think you meet the requirements, don't hesitate to reply and send us a CV to [HIDDEN] . After signing our NDA, a short free test will be required and will provide a good idea of the type of text we would need translated. Thank you very much!

Poster country: Belgium

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Feb 9, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Feb 11, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:
Candidates with the following may be given preference:
-University degree in translation and/or professional translation experience
- Experience with MT post-editing
- User of Trados
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Recruiter




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search