E-commerce, product descriptions MT Post-Editing Chinese - Indonesian
Posted: Jan 12, 2018 08:26 GMT(GMT: Jan 12, 2018 08:26)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing
Confidentiality level: MEDIUM
Languages: Chinese to Indonesian
Jonckers will soon be receiving a large and urgent project from a major e-commerce client and we need more help! This will be machine translation post-editing primarily of product descriptions and high volumes can be expected. Long-term work is also possible depending on performance and the outcome of this project. Please refer to the minimum requirements below:
- Strong command of Chinese and Indonesian.
- Available during Chinese, Vietnamese or Japanese working hours.
Students and recent graduates looking to gain translation experience are encouraged to apply!
If you think you meet the requirements, don't hesitate to reply and send us a CV to [HIDDEN] . After signing our NDA, a short free test will be required and will provide a good idea of the type of text we would need translated. Thank you very much!
Poster country: Belgium
Service provider targeting (specified by job poster):
Preferred native language: Target language(s) Subject field: Marketing / Market Research Quoting deadline: Feb 9, 2018 23:00 GMT Delivery deadline: Feb 11, 2018 23:00 GMT Additional requirements: Candidates with the following may be given preference:
-University degree in translation and/or professional translation experience
- Experience with MT post-editing
- User of Trados
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.