Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 16, 2018 22:00 GMT.

Texts about language learning from English to kazakh

Posted: Jan 13, 2018 11:58 GMT   (GMT: Jan 13, 2018 11:58)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Kazakh

Job description:

We need to translate articles about language learning. These texts will be published on an online language learning platform, [HIDDEN] Please have a look a the website (where you’ll find the email) and SEND YOUR FEE PER WORD. NO AGENCY.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Italy

Volume: 2 pages

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required native language: Kazakh
Subject field: Linguistics
info Required software: Microsoft Word
info Required quoter location: Kazakhstan
Quoting deadline: Jan 16, 2018 22:00 GMT
Delivery deadline: Jan 23, 2018 22:00 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search