You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Recurring translations of key note presentations, basics of science, 20-50k word

Posted: Jan 15, 2018 09:30 GMT   (GMT: Jan 15, 2018 09:30)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: German to English

Language variant: British English

Job description:

We are looking for a team of translators and proofreaders to cooperate on a project with recurring translation jobs of key note presentations on a weekly basis.

- Translation projects always contain at least 1 text script (in Word format) and 1 corresponding presentation (in Keynote format).
- Topics: Basics of science - chemistry, biology, maths, physics; IT (SQL etc). After translation, the script will be recorded as an audio to accompany the presentation (think: Youtube tutorial). Informal style. Science expertise is not necessarily required, but will be helpful.
- Deliverables: .docx file and .key file
- Please note: You MUST be able to edit .key files (Apple proprietary format, not compatible with Powerpoint and CAT tools)

Translation will always be from German into British English.
Source format: Other
Delivery format: Other

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Germany

Volume: 50,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Marketing
info Preferred specific fields: Science (general)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Science (general)
Quoting deadline: Feb 26, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Feb 27, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search