You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Korean into English translators for Marketing needed

Posted: Jan 18, 2018 01:19 GMT   (GMT: Jan 18, 2018 01:19)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Korean to English

Job description:

TransPerfect, a world leader in professional translation services, is looking for qualified Korean into English translators interested in long term freelance collaboration and willing to join our network of TLC certified linguists. We’re looking for candidates experienced in marketing translations for one of our international clients in the specify industry.

We receive a lot of work on a regular basis so we need to set a team of linguists for this account.

Applicants must:
• Be a native speaker of English
• Have a college degree and 2 years translation experience OR no degree and 5 years experience
• Produce documented proof of educational background
• Document practical/translation experience in his/her area of expertise

Interested parties please fill in our online application: [HIDDEN] and reference this posting and my name: Camilla Pistone.

Applicants will be asked to complete a test translation and sign a confidentiality agreement.

Please note: Only qualified applicants will be contacted.

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
info Art/Literary, Marketing
info Preferred specific fields: Marketing / Market Research
info Required native language: English
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Feb 28, 2018 05:00 GMT
Delivery deadline: Mar 1, 2018 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 3.4 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search