You are not logged-in. Login now to submit a quote »

EN>KO medical translators in need

Posted: Jan 22, 2018 09:30 GMT   (GMT: Jan 22, 2018 09:30)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Korean

Job description:

Dear Sir/Madam,

Greetings from Mobico Inc., a leading international translation agencies providing global business services in all languages. For further information about our service, please find us at: [HIDDEN]

We are seeking medical translators to translate documents from English into Korean:
+ Translators should be able to use SDL Trados/ MemoQ.
+ Long term collaboration (NDA required)
The main translation content includes: Clinical Chemistry Systems; Immunoassay and Chemical; Analyzers; Immunoassay analyzer; Bio-analyzer; Analytical measurement techniques; Immunoassay, Urinalysis; Blood gas testing systems; All in conjunction with automation, informatics and service.

We strongly encourage you to apply if this job suits you or if you want to refer any of your friends, we will also very much appreciate it. My contact email address is [HIDDEN]

Due to the importance of the project, a translation test is required. The test volume is around 326 words.

FYI: The project has big volume.

Thank you very much for your kind consideration and support.
I look forward to hearing from you soon!

P/s: The key person’s contact information may be useful (including: name, position, phone number, ID Skype, etc).

Best Regards,
Resource Coordinator

Poster country: Vietnam

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Feb 26, 2018 17:00 GMT
Delivery deadline: Feb 27, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search