You are not logged-in. Login now to submit a quote »

German Machine Translation team- Travel and Tourism industry

Posted: Jan 25, 2018 16:37 GMT   (GMT: Jan 25, 2018 16:37)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: MT post-editing

Languages: English to German

Job description:

Vistatec is recruiting talented German Post-editing vendors with experience in marketing, to work on one of our main accounts, global leader in the travel and tourism industry.

Post-editing/Machine Translation experience desirable but not indispensable.

This is an ongoing, long term and stable collaboration.

Minimum requirements

- Availability to work on the Post-editing of Machine translation projects, where content is issued from our Machine Translation engine.

- Having in your pool native DE-de translators with 3 to 5 years’ experience in translation/post editing applied to travel and tourism industry, or equivalent translation experience in marketing/trans creation fields.

- Minimum availability to deliver 30.000 words/weekly with availability to scale up when possible.

- Good user of Xbench and most commonly industry used CAT tools, and/or quick learner of new tools

Post-editing test required to be qualified on the account, and on boarding on account processes and tools provided upon qualification on the account.

If you'd like to hear more about this opportunity, please send me an email with your company profile , by highlighting your MT/Marketing experience.

Looking forward to hearing from you!


Poster country: Ireland

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Tourism & Travel
Quoting deadline: Oct 29, 2018 18:00 GMT
Delivery deadline: Nov 18, 2018 18:00 GMT
Additional requirements:
· Experience with XTM a plus or willing to work with this tool.


About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Supply Chain Business Partner
Non-profit organization

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search