Posted: Jan 26, 2018 03:12 GMT(GMT: Jan 26, 2018 03:12)
Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Languages: English to Japanese
Are you interested in being a part of our team to support world famous brands with your translation/review skills?
Jonckers is looking to set up long-term cooperation with qualified and experienced Japanese linguists for English to Japanese translation and review projects for IT contents projects.
We have different ongoing and upcoming projects for this language pair and others .
Please refer to the requirements below.
- Strong command of English.
- Native speaker, or equivalent, of Japanese.
-Has experience working on the projects for one world famous technology company
- User of Trados.
If you have good experience in translation industry and are interested in adding some more names in your list of experience, please do not hesitate to reach us and send us your CV .
Please feel free to let us know if you have any questions.
Looking forward to hearing from you soon .
Thank you and best regards
Poster country: Japan
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Subject field: IT (Information Technology) Quoting deadline: Feb 28, 2018 23:00 GMT Delivery deadline: Mar 1, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!