You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Games translators (EN-SP)

Posted: Jan 30, 2018 20:31 GMT   (GMT: Jan 30, 2018 20:31)
Vetting and notifications sent at: Feb 1, 2018 13:34 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Job description:

RoundTable Studio is looking for English into Spanish freelance translators with proven experience in MOBA and MOFPS localization.
Candidates should be available to meet high speed translation demands, with a strong focus on quality.
Translation degree, as well as CAT tools knowledge and ability to issue invoices are required. Translators with creative writing skills and passionate for games will be preferred.

If you are interested, please send your CV outlining your details and experience at [HIDDEN] In the email subject, please, include the words: REF Freelancer Games.


Poster country: Argentina

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Spanish
Subject field: Games / Video Games / Gaming / Casino
Quoting deadline: Mar 31, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Aug 31, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: HR Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search