Job closed
This job was closed at Feb 26, 2018 17:15 GMT.

Medizin: Englisch- Deutsch (5 k Wörter und weitere Projekte)

Posted: Jan 31, 2018 11:10 GMT   (GMT: Jan 31, 2018 11:10)
Vetting and notifications sent at: Feb 4, 2018 03:30 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to German

Job description:

Wir suchen nach Übersetzern und Übersetzerinnen, die uns langfristig bei der Übersetzung unserer Projekte im Sektor „Medizin“ (darunter Gebrauchsanweisungen etc.) aus dem Englischen ins Deutsche helfen.
Benötigte Services: Übersetzung (pro Wort), Korrekturlesen (pro Stunde)
Referenzmaterial wird bereitgestellt (TM, Glossar, Ausgangstext, Anweisungen etc.).
Volumen: 6 K neue Wörter; generell mehrere größere Projekte pro Monat
Benötigte CAT-Tools: Trados Studio
Wenn Sie Interesse an einer Zusammenarbeit mit uns haben, stellen Sie bitte ein paar Informationen über Ihre Erfahrungen und Qualifikationen bereit und teilen Sie uns außerdem Ihren Preis pro Wort und pro Stunde mit.
Wir senden eventuell einen Test mit maximal 250 Wörtern für eine interne Bewertung.
Wir freuen uns auf Ihre Antwort.
Geben Sie bitte den Betreff in der Betreffzeile an: Medizin:
Medizin: Englisch- Deutsch (5 k Wörter und weitere Projekte)
Bitte auf Deutsch bewerben.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Germany

Volume: 5,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Medical
info Preferred native language: German
Subject field: Medical (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Feb 19, 2018 17:00 GMT
Delivery deadline: Feb 20, 2018 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Kerstin Albert

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search