Translation project from English to Arabic
Posted: Feb 7, 2018 04:35 GMT (GMT: Feb 7, 2018 04:35) Job type:
Services required Languages:
: Translation, Checking/editing
English to Arabic
Here is the general info of our project.
Subject: Christian books, movie subtitles; hymns; sermons;
Total volume: 1,000,000 English words
Rate: Working either on a full-time or part-time basis is acceptable, we offer reasonable rates based on the complexity of materials. We are open to discuss the rates with respective linguists.
Our requirement are as follows:
1. Rich experience in Christian translation, or be familiar with Christian terminologies.
2. Mother language is the most standard Arabic
3. Excellent comprehension in English
4. The work submitted should be up to the standard for print and publication, and could be used on formal media.
If you are interested in our project and close to the requirements above, please email us with your CV attached. Thank you in advance!
Microsoft Word Delivery format:
Microsoft Word Poster country
: United States Volume
: 1,000,000 words Service provider targeting (specified by job poster):
Non-members may quote after 12 hours
Tech/Engineering, Social Sciences, Art/Literary, Law/Patents Preferred specific fields:
Religion Required native language:
Target language(s) Subject field:
Religion Quoting deadline: Nov 1, 2018 04:00 GMT Delivery deadline: Dec 10, 2018 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board
outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6
out of 5
Note: Sign in
to see outsourcer contact information.
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|Déjà Vu X3 |
|Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking