You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Looking for French native speakers **Male voices** Voice data collection

Posted: Feb 8, 2018 11:17 GMT   (GMT: Feb 8, 2018 11:17)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Voiceover
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: French

Job description:


I am looking for Male French native speakers to read and record 200 sentences in French. The sentences are simple and easy and the recording will be done via an application to install on an Android phone or tablet.

It will take you about 35-45 minutes paid via PayPal.
Please note that we are only looking for MALE voices at this point.

To apply, you must:
• be a French native speaker and CURRENTLY BE LOCATED in France
• be 18 or older
• own an Android phone or tablet
• commit to complete the recording of the 200 sentences

Please contact me for more information.
Best regards

Poster country: France

Volume: 200 lines

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: French
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred quoter location: France
Quoting deadline: Mar 9, 2018 23:00 GMT
Delivery deadline: Mar 14, 2018 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 0

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search