Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 15, 2018 21:00 GMT.

Ищем русско-турецкого переводчика

Posted: Feb 9, 2018 09:43 GMT   (GMT: Feb 9, 2018 09:43)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Russian to Turkish

Job description:


Меня зовут Софья, я представляю биржу переводов [HIDDEN]

Мы ищем русско-турецкого переводчика для работы над рекламными и маркетинговыми текстами. Мы предлагаем интересное и плодотворное сотрудничество.

Пожалуйста, свяжитесь со мной по email: [HIDDEN]

C уважением,

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
info Marketing
info Preferred specific fields: Advertising / Public Relations
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Advertising / Public Relations
Quoting deadline: Feb 15, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Mar 1, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 1 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: account manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search