You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Seeking native Ewe translator for medical questionnaire harmonization

Posted: Feb 12, 2018 14:36 GMT   (GMT: Feb 12, 2018 14:36)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Voiceover, Summarization, Education, Transcription, Copywriting, MT post-editing, Transcreation, harmonization/recruiting/interviewing (other)


Languages: English to Ewe

Job description:

Hello,

We are currently seeking an experienced native Ewe (Ghana) translator to join our freelance translation team and work with us on current harmonization projects of medical questionnaires related to clinical trials.

The harmonization of our medical questionnaire consists of; two translators who are native speakers of the target language, and who have subject matter expertise in the pertinent document, independently translate the document. After both translations are complete, the two translators compare their translations and produce a third translation jointly. This process of discussion and review is known as "harmonizing" and the resulting third translation is referred to as the "harmonized translation."

RWS Life Sciences is a preferred and leading provider of translations to the world’s top pharmaceutical, biotech, and medical device companies. Our success and continual growth is directly related to our ability to recruit the highest quality translation experts available and foster prosperous relationships with each of them.

If you are interested in joining our freelance translation team and would like to work with us on current projects please email [HIDDEN] with a copy of your CV.

We look forward to the possibility of working with you.

Best,

Megan

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Social Sciences, Medical, Science
info Preferred specific fields: Medical: Cardiology, Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Medical (general)
info Preferred native language: Ewe
Subject field: Medical (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
info Preferred quoter location: Ghana
Quoting deadline: Mar 28, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Apr 1, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search