You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Japanese into English Patent translation

Posted: Feb 13, 2018 03:23 GMT   (GMT: Feb 13, 2018 03:23)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Japanese to English

Job description:

This is Park IP section in Welocalize Japan.
[HIDDEN]
[HIDDEN]

We are looking for translator who can handle Japanese into English Patent translation in many different filed including Chemical, Bio, Genetics, Mechanical, Electrical and others.

We hope the linguists to have:
- At least 1 year JA > EN translation experience.
- Having enough knowledge about the specified field.
- Preferably native speaker of English.

CAT tool is not essential but there'll be more works if any CAT available.
This is not a one-time project. We hope to have long-term relationship once you passed our trials.

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Law/Patents
info Preferred specific fields: Patents
info Required native language: English
Subject field: Patents
info Preferred software: SDL TRADOS, MemoQ
Quoting deadline: Mar 19, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: Mar 30, 2018 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search