Job closed
This job was closed at Feb 25, 2018 14:15 GMT.

Huge Opportunity, Weekly Flow, Pharmaceutical and Clinical Translation

Posted: Feb 14, 2018 08:48 GMT   (GMT: Feb 14, 2018 08:48)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Kannada, English to Malayalam, English to Tagalog, English to Thai

Job description:


We have a new big translation project.

Field: Life Science: Clinical/Pharmaceutical.

Word count: Weekly ( 3K-5K ).

Source Language: English

Target Languages:

Tagalog (Philippines)
Malayalam (India)
Thai (Thailand)
Kannada (India)

Kindly send your updated CV including experience in ( Pharmaceutical and clinical ) along with your rate.

Poster country: Egypt

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical, Science
info Preferred specific fields: Medical: Pharmaceuticals, Health Care = Med: HC
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Pharmaceuticals
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Feb 18, 2018 14:00 GMT
Delivery deadline: Feb 18, 2018 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: resource executive

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search