Job closed
This job was closed at Feb 28, 2018 00:15 GMT.

Dutch/Flemish Editor Required

Posted: Feb 14, 2018 10:42 GMT   (GMT: Feb 14, 2018 10:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing


Languages: English to Dutch, English to Flemish

Job description:

Quill Content is looking for a native Dutch editor with an understanding of Flemish for a project with an exciting client in the travel sector.

The role will involve:

- Editing hotel descriptions consisting of prose and fact-based bullet points.
- The rates are as follows: £7.70 per 400 words, £9.50 per 500 words.
- Bullet point rates will range from £1-£5.50 dependent on the number of facts associated with the particular hotel.
- There will be up to five pieces of content per day and the turnover is daily, with a three-hour time slot.


Please note: candidates who apply for this role must be native in Dutch with Flemish experience.

To apply for this role, you will be asked to complete three network tests. The first is a short, automated multiple choice test and the second is a practical assignment and the third a Flemish vocabulary test.

Please get in touch ASAP if you are interested in applying for this position.

Looking forward to hearing from you.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Tourism & Travel
Quoting deadline: Feb 21, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Feb 22, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 14 (Job closed)
English to Dutch:9
English to Flemish:5



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 only €495 / $595
Join this translator’s group buy brought to you by ProZ.com and buy SDL Trados Studio 2017 Freelance for only €495 / $595 / £425 / ¥70,000 You will also receive FREE access to Studio 2019 when released.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search