Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 17, 2018 15:00 GMT.

100K Characters Tourism translation _ Short phrases

Posted: Feb 14, 2018 12:04 GMT   (GMT: Feb 14, 2018 12:04)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Japanese to English

Job description:

Dear all,

We are currently looking for Japanese into English translators for a translation project on Tourism.

Requirements:
- Must be native English speaker who lives in Japan or who has lived in Japan before.
- Experience in translation at least 3 years
-Must be a freelance translator
- Payment through Paypal

If you are interested, please send me a quote with your CV and best rate.

Looking forward to hearing from you.

Kind regards,
AYH

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
Subject field: Tourism & Travel
Quoting deadline: Feb 17, 2018 15:00 GMT
Delivery deadline: Mar 24, 2018 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 19



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search