Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Feb 19, 2018 11:00 GMT.

Interpreters required - Washington DC

Posted: Feb 14, 2018 16:51 GMT   (GMT: Feb 14, 2018 16:51)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Simultaneous, Interpreting, Liaison


Languages: Arabic to English, English to Arabic, English to French, English to Russian, French to English, Russian to English

Job description:

Hello,

Seprotec is looking for freelance simultaneous interpreters based in Washington DC for a 10 days interpreting service.

• Language pairs: EN <> AR, FR, RU
• Dates: March, 5 - 16
• Subject: Defense
• Certification as a court interpreter or accreditation as an interpreter from a school of languages and linguistics
• Minimum of 3 years professional interpreting experience

Please contcat us ASAP if you are interested

Kind regards,
SeproTec Vendor Management

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Military / Defense
info Required quoter location: United States
Quoting deadline: Feb 19, 2018 11:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Head of Vendor Management SeproTec




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
BaccS – Business Accounting Software
BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search