Job closed
This job was closed at Mar 7, 2018 00:15 GMT.

Proyecto de Traducción Chino Mandarin/Español

Posted: Feb 14, 2018 18:42 GMT   (GMT: Feb 14, 2018 18:42)
Vetting and notifications sent at: Feb 14, 2018 19:21 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, MT post-editing


Languages: Chinese to Spanish

Job description:

BILINGUAL LS, empresa dedicada a brindar soluciones linguisticas se encuentra en la búsqueda de traductores con experiencia en médicos, en la combinación de Chino Mandarin/Español.

Si estas [HIDDEN] por favor envíanos tu cv y la mejor tarifa que manejes.

El volumen que estaremos manejando será entre 15,000 a 30,000 palabras mensuales.

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Peru

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Medical
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Medical (general)
info Preferred software: MateCat
Quoting deadline: Feb 28, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search