You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English to Spanish (MX) Translation - 4 Sell Sheets

Posted: Feb 14, 2018 20:28 GMT   (GMT: Feb 14, 2018 20:28)
Vetting and notifications sent at: Feb 14, 2018 22:48 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Spanish

Language variant: Mexican Spanish

Job description:

I have 1,300 total words I need translated from American English to Mexican Spanish.

The project is (4) 1-page PDF documents with roughly 300 words each.
They are in PDF version, and I'd like them to be translated into PDF, Illustrator or Microsoft Word. Ideally, Illustrator or PDF, but MS Word will work.

Source format: PDF Document
N/A

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: United States

Volume: 1,300 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: Logistics = Transport
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Transport / Transportation / Shipping
info Preferred software: Microsoft Word, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator
Credential: Required
Quoting deadline: Feb 23, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Mar 2, 2018 19:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Whether you have a full or partial truckload, your shipments need to be managed with precision and peace-of-mind. GlobalTranz’s full truckload capabilities reduce costs and improve execution through our end-to-end range
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Marketing Manager

Quotes received: 37



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search