You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Konsekutivdolmetscherprofis werden zu einem kostenlosen Podcast eingeladen

Posted: Feb 16, 2018 11:05 GMT   (GMT: Feb 16, 2018 11:05)
Vetting and notifications sent at: Feb 16, 2018 12:16 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Interview Podcast (other)

Languages: German

Language variant: nur Deutsch

Job description:

Die GFT Communicate sucht erfahrene Profi-Dolmetscher für ein Dolmetscher-Interview für unseren Podcast: "Dolmetscher und Übersetzer in der Wirtschaft". Dieser Podcast dient dazu, kostenlos Wissen über die Dolmetscherwelt zu vermitteln. Ziel des Podcasts ist es relevante Themen anzusprechen die für folgenden Zielgruppen von Nutzen sein kann: Kunden, Veranstalter, Redner, Dozenten, Dolmetscher-Studenten, Dolmetscher, Anfänger, Experten, Sprachcoaches etc.

Haben Sie ein Thema, dass Sie schon immer mal ansprechen wollten?
Tragen Sie zur Verbesserung und zu einem besseren Verständnis bei, durch Ihren Input!

Wir freuen uns auf Ihre Bewerbungen!

Ihr GFT Communicate Team
Location/event: Online
Time/duration: 20-30 Min. maximal pro Folge
Equipment provided: Online-Plattform

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Equipment: PC, Laptop und gutes Mikrofon von Vorteil
Quoting deadline: Dec 31, 2018 22:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Projektmanager für Dolmetschereinsätze

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search