Latvian reviewer for customer leader in travel and tourism industry
Posted: Feb 16, 2018 17:19 GMT(GMT: Feb 16, 2018 17:19)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Languages: English to Latvian
Vistatec is currently recruiting Latvian Reviewers to work on one of our key accounts, global leader operating in the travel and tourism industry.
The reviewer will check the quality of translated and post-edited marketing/documentation content, all related to the travel and tourism industry.
The ideal candidate for this role will be someone with a real passion for his language, and with an eye for detail to ensure that we are delivering top quality to our client.
Below an overview of the key tasks involved in this role:
-Responsible for the Language Quality Audits (LQAs) on selected samples of files translated by our translation and post-editing teams
-Assessing the quality of the translation/reviewing the bilingual files and logging all detected errors in the provided Excel scorecard
Position minimum requirements:
- Relevant translation experience in travel and tourism is required, though other kinds of marketing/trans-creation experience would also be acceptable
- Working with Trados 2015 or any most recent version of the tool, and ideally experience with XTM Cloud
- Good knowledge and user of Xbench
- 10/15 hours/weekly capacity which possibility to ramp up if needed
Translation test required to be qualified on the account, and training on the account's processes and tools, provided upon qualification
Please send your CV highlighting relevant experience in travel and tourism industry
This will be an ongoing, stable and freelance cooperation
Looking forward to hearing from you.
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Ireland
Service provider targeting (specified by job poster):
Marketing Preferred specific fields: Hotels = Tourism Required native language: Latvian Subject field: Tourism & Travel Preferred software: SDL TRADOS, XTM Quoting deadline: Nov 19, 2018 19:00 GMT Delivery deadline: Dec 21, 2018 19:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5
Note: Sign in to see outsourcer contact information.
Contact person title: Supply Chain Business Partner
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.