Freelance Japanese Translator (EN to JP)
Posted: Feb 20, 2018 18:20 GMT (GMT: Feb 20, 2018 18:20) Job type:
Service required Languages:
English to Japanese
[HIDDEN] is the leading content provider in fashion trend forecasting & reporting with a global network encompassing thousands of subscriber companies in the fashion and design fields. Our website is multi-lingual and we’re looking for FREELANCE English to Japanese translators to support WGSN’S on-going Japanese contents. Information about WGSN can be viewed on [HIDDEN]
Candidates located in USA and Japan are preferred.
This is a freelance and work-from-home job. This position is to provide excellent quality translation from English to Japanese by demonstrating versatile language localization and content accuracy skills through translation works.
Language Proficiency Requirements
ENGLISH: Advanced reading comprehension and writing skills
Japanese: Must be native speaker, excellent grammatical and writing skills
- Able to produce high quality translation under tight deadline
- Conduct independent research on fashion related topics & terminologies to support/justify accuracy of translation
- Proficient with Microsoft Word
- Responsible, detail orientated, organized, self-motivated, hard working individual
- Prior experience in translating/writing trend and lifestyle contents is a plus
- Degrees in translation, fashion, textile or related fields preferred
- Available to work from home at least 3 days a Week, Ideally. about 2500 Words/Day
To apply, please email resume and cover letter to [HIDDEN] Applicants will be asked to take a short, unpaid translation test, please include your resume and current rate in USD.
EMAIL only, NO phone calls.
Tagged (HTML, XML, etc ...) Delivery format:
Tagged (HTML, XML, etc ...) Budget and payment details
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
: United States Volume
: 3,500 words Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Sample text:
Non-members may quote after 12 hours
Art/Literary Preferred specific fields:
Art, Arts & Crafts, Painting Preferred native language:
Japanese Subject field:
Textiles / Clothing / Fashion Preferred software:
SDL TRADOS, Microsoft Word Quoting deadline: Aug 24, 2018 04:00 GMT Delivery deadline: Sep 2, 2018 04:00 GMT Additional requirements:
Fashion, Textile, Art, Media, Journalism, Marketing translation experience is a plus.
Translating this text is NOT required
Tapping into the trend for transformable design details, vendors explore a range of novelty hardware and construction details that allow garments silhouette to be altered. Snap buttons, zips and lace along the arm of sleeves or at the shoulder provide an opportunity to remove or wear open. Straps are sewn into the leg of jeans so they can be cinched-in to alter length.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board
outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5
out of 5
Note: Sign in
to see outsourcer contact information.
Contact person title: Manager
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.
|Déjà Vu X3 |
|Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.
See the brand new features in action:
*Completely redesigned user interface
*Inline spell checking