You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Remote native editor (reviser) EN

Posted: Feb 21, 2018 09:37 GMT   (GMT: Feb 21, 2018 09:37)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Russian to English, Ukrainian to English

Job description:

Aspect Translation Company is looking for a remote native editor.
Language pairs: Ukrainian > English, Russian > English.
Specializations: Medicine (Clinical trials, Pharmacology, Medical Equipment).

We offer:
 Timely payment of a work performed.
 Free training in the CAT programs.
 Participate in projects appropriate to your specialization.
 Online support of a technical specialists and a Vendor Manager.
 Effective communication with a Project Manager.
This work is for you if:
 Your level of proficiency in a foreign language is not lower than the upper-intermediate level.
 You have a specialized higher education.
 You translate and edit highly specialized texts (technology, medicine, jurisprudence, marketing, IT, etc.).
 You prefer to work in a team.
 You are constantly looking for ways of self-development.
 You are used to working for the result, not for the sake of a tick.
 You are responsible and disciplined, able to set tasks and fulfill them on time.
 You want to plan your own work day.
 Work with the CAT-tools.
Contact: Alla, Vendor Manager [HIDDEN]

Poster country: Ukraine

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Aug 7, 2018 21:00 GMT
Delivery deadline: Oct 8, 2018 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search