Job closed
This job was closed at Mar 26, 2018 19:15 GMT.

Catalog for house appliances, SDL Studio

Posted: Feb 27, 2018 03:33 GMT   (GMT: Feb 27, 2018 03:33)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Transcription, Transcreation


Languages: Polish to Italian

Job description:

This is Anita from MAXSUN INTERNATIONAL (HK) LTD. in Shenzhen of China.

I have new projects need translate/proofread from Polish into Italian on Catalog for house appliances. They are the air cobditioner,Fan and heater.

How long time can you finish translation on 5000 words?

Can you do a trial translation for the small paragraph?

Here it is the requirements as following:

1. Native language: Italian
2. CAT tools: SDL Trados Studio
3. Professional knowledge on house appliances.

If you are interested in this post, please contact me and tell me your lowest rate on per source word. Do you have instant contact way such as Skype? That is convenient for us to contact with urgent case. Hope we will cooperate kindly in the future!

Looking forward to hearing from you soon!

Best regards,
Anita Xiong
Maxsun Translation Shenzhen Co.,Ltd (China)
Tel:86-[HIDDEN]9640
Fax:86-[HIDDEN]7040
E-mail: [HIDDEN]
[HIDDEN]
Skype: maxsunpm02

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Engineering (general)
Quoting deadline: Mar 19, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Mar 30, 2018 16:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search