You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Long-term Chinese to English translation project, cultural relics, arts

Posted: Mar 2, 2018 10:17 GMT   (GMT: Mar 2, 2018 10:17)
Vetting and notifications sent at: Mar 2, 2018 12:19 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Chinese to English

Job description:

职位月薪:面议
工作地点:不限
工作性质:兼职
工作经验:3年及以上
最低学历:硕士
招聘人数:不限
职位类别:高级翻译

职位描述
【工作内容】
文博领域稿件翻译

有意者请将简历和个人翻译作品发送至邮箱。
简历命名格式:姓名-文博类兼职翻译

注意:邮件中请附上邮箱、电话等联系方式,方便我们及时与您取得联系!
录用前需要接受300字左右的翻译测试。

【公司介绍】
我们与国内外众多文博机构和出版机构长期合作,如国家文物局、国家大剧院、国家京剧院、中国美术馆、故宫博物院、中华世纪坛、首都博物馆、湖北博物馆、中国建筑工业出版社、中华书局、外文出版社、清华大学出版社、北京师范大学出版社、新星出版社等,在社科领域尤其是文博类翻译领域蓬勃发展,吸引了一大批热爱中华文化的海内外翻译人才,建立了全球翻译专家资源库,为增强中华文化的国际影响力和推动中华文化走向世界做出了独特贡献。

这里有“高大上”的文化走出去专项扶持资金项目,这里有业界一流的精英译审和翻译团队。专业化的发展道路,助您登上更广阔的舞台。如果您也追求卓越的翻译品质、坚守内心对文字的敬畏,欢迎您加入我们的翻译队伍!

Delivery format: Microsoft Word

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Social Sciences, Art/Literary
info Preferred native language: English
Subject field: Art, Arts & Crafts, Painting
info Preferred software: Microsoft Word, Adobe Acrobat
Quoting deadline: Jul 31, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
【职位要求】
1、从事翻译工作三年及以上,翻译量100万字以上;
2、翻译实践经验丰富,有出版物翻译经验或译著者优先;
3、非英语母语译者须通过人事部全国翻译专业资格(水平)考试一级或二级口/笔译。

Sample text: Translating this text is NOT required
(红)轻雷琴
漆色断纹:琴面右肩、右腰和凤沼上方多处灰漆剥落,琴尾两侧底面分离,见其木质金黄疏松,底层灰胎下包有麻布,上髹黑漆,漆质较硬。黑漆上,加一层漆质较松、赤黑相间的面漆。通体呈大小蛇腹断。
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Project Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search