Job closed
This job was closed at Mar 30, 2018 19:15 GMT.

Immediate Voice over requirement - E Learning Scripts

Posted: Mar 5, 2018 11:12 GMT   (GMT: Mar 5, 2018 11:12)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Voiceover

Languages: English to Kannada, English to Marathi, English to Tamil, English to Telugu

Job description:


We are looking for experienced Voice Over artists to work on an immediate project.

Please refer below for more details:

Nature of contents: Various E-Learning subjects(Grade 4-8)
Total Volume: 300-500 scripts.
Volume per script: 150-250 words
Duration per script: 60-120 seconds
Offered price: Rs. 40 per script
Languages required: English(Neutral accent), Marathi, Tamil & Kannada.
Gender: Male & Female
Age limit: 20-45

If you are interested in the above project & offer, kindly submit your details in the below given link ASAP.


We will reply with a sample script to be recorded by you for client's approval.

Thanks in advance.

Source format: Microsoft Word

Service provider targeting (specified by job poster):
info Required native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Required quoter location: India
Quoting deadline: Mar 23, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: Mar 26, 2018 18:30 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Will be shared upon receiving your application through our website.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Admin

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search