Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Mar 17, 2018 03:00 GMT.

Trados 2k Translation

Posted: Mar 5, 2018 11:55 GMT   (GMT: Mar 5, 2018 11:55)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to French, French to English, French to Portuguese, Portuguese to French

Language variant: PTPT, FR, PTBR, EN

Job description:

Only NATIVE Freelancers with proven experience should apply.

Languages variants:

Portuguese (PT) > French (FR)
French (FR) > Portuguese (PTPT/PTBR)
English (EN) > French (FR)
French (FR) > English (EN)

Also searching for a good DPT, if you provide this service please inform.

*Contacts by emails, messages, skype invites, web will not be considered*

Payment in USD by Paypal in 30 days.

Please note that this is an availability request only at this stage,
and is not a request to start working. The job has not been assigned until we send a job brief via e-mail, with a written confirmation to proceed.

Poster country: Brazil

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Technical
Quoting deadline: Mar 17, 2018 03:00 GMT
Delivery deadline: Mar 19, 2018 03:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a corporate member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 37
English to French:19
French to English:13
Portuguese to French:3
French to Portuguese:2

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search