The quoting deadline for this job passed at Mar 18, 2018 00:00 GMT.
English-to-Portuguese, medical and first-aid topic translation
Posted: Mar 6, 2018 02:29 GMT(GMT: Mar 6, 2018 02:29)
Vetting and notifications sent at: Mar 7, 2018 17:47 GMT
Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM
Languages: English to Portuguese
We need translators who are native in Portuguese. The translation work is about English-to-Portuguese first-aid translation. If you are interested in the work, please finish the trial test and then send it to us with your CV to email [HIDDEN] Please be aware that we will not consider to give offer to those who only send us CV without finishing the trial test.
Trial Test (Please translate the following English text into Portuguese):
During wartime, more than 80% of the victims lost their lives due to traumatic blood loss. However, in peacetime, massive blood loss due to traumatic injuries caused by natural disasters, accidents and catastrophes was also the main cause of disability and death.
“First Aid” -- Hemorrhage and Hemostasis. Every second counts.
The optimum time for stop bleeding is within 10 minutes.
Rapid hemostasis not only saves lives but also reduce blood transfusion.
Source format: Microsoft Word Delivery format: Microsoft Word
Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: China
Volume: 100,000 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred expertise: Medical Preferred specific fields: Medical: Cardiology, Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Medical (general) Preferred native language: Portuguese Subject field: Medical: Health Care Quoting deadline: Mar 18, 2018 00:00 GMT Delivery deadline: Apr 29, 2018 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.5 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.