This job was closed at Apr 6, 2018 16:15 GMT
EN>TH, VI, ID, TR Game proofreading (long-term, memoQ)
Posted: Mar 7, 2018 06:14 GMT (GMT: Mar 7, 2018 06:14) Job type:
Confidentiality level Languages:
English to Indonesian, English to Thai, English to Turkish, English to Vietnamese
Dear fellow translators,
Our company is looking for EN>TH, VI, ID, TR linguists who could perform proofreading for our new game account.
This is long-term project. The files will come every month (game updates).
The translation will be handled in memoQ. There will be TM provided.
However, regarding the volume, we cannot guarantee significant amounts every time: sometimes it could be a few thousand words to proofread, and the other time there will probably be just a few hundreds. Thus, we are looking for someone who is willing to work without a minimum fee.
The payments will be transferred to your PayPal account once a month.
The applied candidates should:
- be native linguists
- have significant experience in game translation/proofreading
- be able to to work with memoQ.
Please send your resume to [HIDDEN] In your mail, please state your best rate for proofreading.
**No agencies please**
: South Korea Service provider targeting (specified by job poster):
Non-members may quote after 12 hours Required specific fields:
Games / Video Games / Gaming / Casino Required native language:
Target language(s) Subject field:
Games / Video Games / Gaming / Casino Preferred software:
memoQ Quoting deadline: Mar 30, 2018 15:30 GMT Delivery deadline: Jun 30, 2018 15:30 GMT Additional requirements:
Experience in game industry
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.
The Blue Board
is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.