You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Lithuanian, record 800 short phrases

Posted: Mar 8, 2018 07:25 GMT   (GMT: Mar 8, 2018 07:25)
Vetting and notifications sent at: Mar 8, 2018 16:27 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Speech Data Collecting (other)

Languages: Lithuanian

Job description:

Task description:

The work involves reading and recording short Lithuanian prompts in an online application via Android smart phone/tablet. (Not compatible with iPhone/iPad).

The total recording time will take approximately 1.5 hours. You can choose to record the prompts in several separate sessions or complete them all in one session.

Upon completion, payment will follow via Paypal/Skrill.


Lithuanian native
Grew up or spent most of your life living in Lithuania
Good Wi-Fi connection to upload while doing the recordings

If you or someone in your circle of friends meet the requirements and is interested in contributing to this project, please apply now!


Detailed instructions will be provided shortly after you have enrolled.
Source format: Unknown
Delivery format: Other
record on the website

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Volume: 2 hours

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Lithuanian
Subject field: Linguistics
Quoting deadline: Mar 20, 2018 20:00 GMT
Delivery deadline: Mar 29, 2018 20:00 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Associate Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search