Job closed
This job was closed at Mar 22, 2018 04:15 GMT.

Ewe, Fulani, Yiddish -Trados

Posted: Mar 8, 2018 20:00 GMT   (GMT: Mar 8, 2018 20:00)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: English to Ewe, English to Fulani, English to Yiddish

Job description:

Hello,

I am contacting you on behalf of my company "Indus Translation Services". We are the USA based translation agency and providing translation service for the last 10 years. We are looking the above mentioned languages for an upcoming translation contract. Please indicate if your language support SDL Trados 2017. Please send your best rates and resume to [HIDDEN]

Sincerely,

Farah Kamran
President
Indus Translation Services
Edison, USA
[HIDDEN]

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Education / Pedagogy
Quoting deadline: Mar 15, 2018 04:00 GMT
Delivery deadline: Mar 31, 2018 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: President




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search