Job closed
This job was closed at Mar 23, 2018 00:15 GMT.

Traditional Chinese automotive specialists wanted

Posted: Mar 8, 2018 21:29 GMT   (GMT: Mar 8, 2018 21:29)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing, Copywriting
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Chinese

Language variant: Traditional Chinese

Job description:

We are looking to expand the freelance team of Traditional Chinese automotive linguists working with us on an ongoing project, for a luxury automotive brand. We are looking for talented translators (technical and creative), transcreators and editors.

We provide our linguists teams with all relevant reference materials and glossaries, as well as we strive to give as much feedback as possible to constantly deliver outstanding service to our client.
We do have some long term and very exciting projects in the pipeline and we are looking for someone who can join our team right away.

What are the next steps?

First: If that sounds like something that interests you please get back to us with the following information:
● Which content do you prefer: technical or creative/promotional
● Which CAT tools do you work with (which version)
● What is your hourly rate for editing, proofreading, transcreation and rate per 1000 source words of translation.
● How does your availability look like in the nearest future (a week, a month)?

Second: As the part of application process our client requires a style sample in order place the right linguists for the right content. The document is client-specific and it gives an overview on the types of content we work on as well as who the client is. If you wish to pursue this opportunity further, we will kindly ask you sign an NDA before we proceed with your application.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Automotive / Cars & Trucks
Quoting deadline: Mar 16, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Mar 21, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
You must have five years of relevant experience. Translators must also hold a relevant linguistic qualification.

Preference will be given to translators who have SDL Trados Studio (not required for copywriting). As part of our quality and recruitment process, we require you to carry out a test translation (not for publication).

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Network Lead

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
memoQ translator pro
With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search