You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English>Japanese financial translation

Posted: Mar 12, 2018 06:26 GMT   (GMT: Mar 12, 2018 06:26)
Vetting and notifications sent at: Mar 12, 2018 07:38 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to Japanese

Job description:

English > Japanese translation
Financial related content

Poster country: China

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Bus/Financial
info Preferred specific fields: Banking = Finance
info Preferred native language: Japanese
Subject field: Finance (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Mar 30, 2018 00:00 GMT
Delivery deadline: Mar 31, 2018 00:00 GMT
Additional requirements:
more than 3 years of finanical translation experience.
be specialized in finance
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search