Job closed
This job was closed at Mar 23, 2018 23:15 GMT.

Interpretación en Lima, Perú

Posted: Mar 12, 2018 20:39 GMT   (GMT: Mar 12, 2018 20:39)

Job type: Interpreting Job
Services required: Interpreting, Consecutive, Interpreting, Simultaneous

Languages: English to Spanish, French to Spanish, Spanish to English, Spanish to French

Job description:

Para un encargo de interpretación de un evento en el rubro de la construcción en la ciudad de Lima, necesitamos que por favor envíen su CV y tarifas para agencia por hora y por día (8 horas).
Mínimo 3 años de experiencia y/o título de traducción.
Esperamos poder trabajar pronto con ustedes.

Poster country: Peru

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Building = Construction
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Construction / Civil Engineering
info Preferred quoter location: Peru
Quoting deadline: Mar 16, 2018 23:00 GMT
Additional requirements:
3 years of experience
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: General Manager

Quotes received: 10 (Job closed)
English to Spanish:4
Spanish to English:4
Spanish to French:1
French to Spanish:1

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search