You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Italian to EN translators required for large urgent job - Legal field - TRADOS

Posted: Mar 13, 2018 01:40 GMT   (GMT: Mar 13, 2018 01:40)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Italian to English

Job description:

Italian to English translators required for large urgent job - Legal field. Use of Trados required. Please send me a copy of your CV and your daily translation capacity. English native translators only please, thank you.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: China

Volume: 100,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Law/Patents
info Preferred specific fields: Law (general)
info Required native language: English
Subject field: Law (general)
info Preferred software: SDL TRADOS, Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro
Quoting deadline: Mar 18, 2018 16:00 GMT
Delivery deadline: Apr 5, 2018 16:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
La Cina con tassi di crescita del PIL si presenta come un potenziale mercato anche per altre specie ortofrutticole, soprattutto con la auspicata caduta delle barriere fitosanitarie che oggi ne impediscono l’export. Qualcosa si sta muovendo e, dopo l’apertura del mercato alle arance italiane, e a breve attesa l’apertura su MELE E PERE.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Quotes received: 24

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2017
SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search