You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Chinese to English for a 90,000 words project

Posted: Mar 13, 2018 05:59 GMT   (GMT: Mar 13, 2018 05:59)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Chinese to English

Job description:


"Translation In India" is looking for Chinese to English translators for a 90,000 words project

If you have experience in translating then kindly send your CV and BEST rate at [HIDDEN]

Pls share your SKYPE Id for faster communication

Kindly mention your best rate per word in the subject line

Visit us at [HIDDEN]

Thanks & BRgds
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: India

Volume: 90,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
info Preferred software: Adobe Acrobat
Quoting deadline: Apr 10, 2018 18:30 GMT
Delivery deadline: Apr 11, 2018 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2017 Freelance
SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search